XML
sru:version: 1.2; sru:query: fcs.rf="mecmua.6_8"; fcs:x-context: mecmua; fcs:x-dataview: title,full; sru:startRecord: 1; sru:maximumRecords: 10; sru:query: fcs.rf="mecmua.6_8"; sru:baseUrl: ; fcs:returnedRecords: 1; fcs:duration: PT0.023S PT0.057S; fcs:transformedQuery: /descendant-or-self::fcs:resourceFragment[ft:query(@resourcefragment-pid,<query><phrase>mecmua.6_8</phrase></query>)];
1 - 1
1

AF287b: 4v

Column 1:

yumurda ile yiyeler ve niqrīse [!] dürtseler nāfiʿdür yėseler ḥafaqāna eyüdür // cimāʿa quvvet vėrür ṣıġır quyruġın ṣuyın dürtseler aġr‑ // ısın giderür öksürüge eyüdür diş dibine yaqu ėde‑ // ler aġrısın giderür yüzerlik tavuq ödin zaʿferān rāziyāne // ṣuyı ile göze dürtseler cilā vėre gelincik cicegi dökeler ṣuyın // göze cekeler cilā vėre aġrısın gidere göbek otı anduz // ile qarışdurup ʿırqu n‑nesāya ursalar ʿaẓīm fāyide eyler // ṭalaġa u[r]salar nāfiʿdür ṣamġı yumurdaya ṭuz yėrine ṣaca yėye // öksürüge nāfiʿdür ġalīẓ ḫılṭı giderür qan ṭükür gelse defʿ // ėder āvāre miʿdeye eyüdür ʿaqır qarhā [!] iceler balġamı // çıqarur ṣuyunı gövdeye sürseler süstligi giderür // ṣovuq zaḥmetine döküp ekseler eyü ola nāzileye ziftle yaqu ėde‑ // ler eyüdür cimāʿa miʿdeye nāfiʿdür anı yaġ ile bedene ekseler // quvvet vėrür yonca toḥmın yapraġın icseler başda ve arqada // olan iḥlāṭ [!] arıdur ve menīʾi arturur ditreyen ellere // pişürüp uralar eyüdür ve yaġın ditreyen başa sür‑ // seler nāfiʿdür kişnic üc dirhem […] [?] yapraġın ṣu ile ice‑ // ler qanı keser yėmege ṣacup yėseler buḥāra (?!) nāfiʿdür kimyon // toḥmın sirkede ıṣladup qurudup dögüb yiyeler yėllere nāfiʿdür // çigere [!] ve miʿdeye ve ḥıfżı artırur günlük yėmege cigere [?] // ṣaçup yėseler göz qaramasına nāfiʿdür bir mis̱qāl dāyim // yim [!] ekseler gögüs ruṣūbetler [!] giderür göz qanuñ keser hindibā // miʿdeyi arṭurur yürek żaʿīflıġına yaqu ėdüp uralar //


Column 2:

ve yėseler süddeye ve qan ġalebesine eyüdür faṣl līmūn miʿdeyi // qavvī eyler iştihāʾı getürür ekşi gegirmeleri giderür // dögünmüş ḥılṭı [!] göñül dönmesin giderür cekirdegi de iki // dirhem ıssı ṣuyla ve ṭuzlı [?] iceler miʿdeyi qavvī ėder // ve cigeri ve qalbi qavvī eyler Enes ibn Mālik rażiya llāhu ʿanhu // rivāyet ėder Ḥażret‑i Resūlde ṣallā llāhu ʿaleyhi ve‑sellem eyidür cumʿa // güni yetmiş kerre işbu dūʿā‑i oqısa ol kişinüñ üzerine // iki cumʿa gecmedin ḥaqq celle ve ʿalā fażlından o kişiʾi ġanī eyleye // dünyāsında vuṣʿat bula ol dūʿā [!] budur bi‑smi llāhi r‑raḥmāni r‑raḥīm // Allāhumma kfinī bi‑ḥalālika ʿan ḥarāmika wa‑aġninī bi‑faḍlika ʿamman // siwāka cumʿa namāzından fāriġ olduqdan ṣoñra yedi gez fātiḥa // ve yedi gez iḥlāṣ [!] ve yedi gez muʿavviẕeteyn oqısa andan ṣoñra işbu // dūʿāʾı [!] oqısa Allāhu taʿālā gendü kerem fażlından ġanī qıla faqrdan qur‑ // ṭulub kimseye muḥtāc olmıya bu duʿā berekātından wa‑llāhu aʿlamū // bi‑ṣ‑ṣawābi bi‑smi llāhi r‑raḥmāni r‑raḥīmi yā ġanīyu yā ḥamīdu yā mubdiʾu // yā muʿīnu yā muʿīdu yā raḥīmu yā wadūdu kfinī bi‑ḥalālika ʿan // ḥarāmika wa‑aġninī bi‑faḍlika ʿamman siwāka yā Allāh // eger bir kişi doġanuñ qanın icse bahādir ola eger doġanın // etin kebāb ėdüp yėse miʿdesi qavvī ola eger doġanın // ödin alup qurutsalar daḫı aġıran göze cekseler // aġrısın def ʿėde yāḥud [!] sirke ile gül yapraġıyla qarışdurup // daḫı yara yara temregüye dürtseler şifā bula // bir kimesne sulṭān‑i enbiyāʾı vāqiʿasından görmek dilese işbu // dūʿāʾı yüz kerre tilāvet ėdüp baʿdehū yatup uyuya vāqiʿa‑ // sında göre


Column 3:

Allāhumma yā nūra n‑nūri yā mudīra l‑umūri balliġ rūḥ [!] taḥīyatan // wa‑salāman bāb fātiḥa sūresin erte namāzın sünnetiyle farż arasında // qırq gez oqıyalar ḥaqq taʿālā şifā rūzī qıla her kim teninde // […] baş belürse fātiḥa sūresin pambuq üzerine oqıyalar // ol başa baġlayalar ḥaqq taʿālā ṣıḥḥat vėre her namāz ardınca oqıya // üç gün[e]dek [?] budur // Allāhumma yā ǧāmiʿa n‑nāsi li‑yawmin lā rayba fīhi inna // llāha lā yuḫālifu l‑mīʿāda wa‑llāhu baṣīrun bi‑l‑ʿibād bāb bi‑l‑ʿibād qonduġı şehrde yatduġı // vaqt bu dūʿāʾı [!] oqıya Allāhumma yā arḍu [?] rabbiya wa‑rabbuka llāhu [?] aʿūḏu // bi‑llāhi min šarrika wa‑šarri mā ḫalaqa wa‑šarri mā ʿalayka wa‑naʿūḏu bi‑llāhi // wa‑min šarri asadin wa‑aswada [?] wa‑mina l‑ḥayyi [!] [wa‑]l‑ʿaqrabi wa‑min sākini l‑baladi // min wālidin wa‑mā walada [?] çiçek içün ṣu […] nām ṭoḥmın pek // dögüb gülāb ile qarışduralar çiçek cıqarmış kimesne‑ // nün ayaqları ayasına uralar ġāyet mücerrebdür dīger çiçek içün // ballūṭ yapraġın yatduġı yėre çevresine qoyalar ġāyet mücerrebdür // dīger çiçek içün bir kimesne evde [?] ciçek çıqarsa dilese‑ki ġayrisinde // çıqmaya çıqaran dört dāne mercümek dānesinüñ dizi üze‑ // rine qoyup ve ev içinde olanlar eyideler‑kim baña bir aqçalıq vėr // dėyü çiçek çıqaran daḫı aqçaʾı alup her kim ol mercümekleri // yėrse Allāhuñ fażlı birle āşān [!] vech‑ile qurtula bi‑ẕni llāhi // taʿālā mücerrebdür nevʿ‑i dīger çiçek içün mercān dānesin dögüb gülāb // ile icüreler ġāyet mücerrebdür